Σάββατο 21 Απριλίου 2012

ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ "ΗΤΑΝ ΚΑΙΡΟΣ" της Κατερίνας Μαρτζούκου. Λίγα λόγια για το βιβλίο, την συγγραφέα κι ένα ποίημα ως δείγμα για το εξαιρετικό αυτό έργο.


Η πρώτη ποιητική συλλογή της Κατερίνας Μαρτζούκου «Ήταν καιρός» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ιωλκός.
Μια κατάθεση ψυχής, στιγμών, εικόνων, που εναλλάσσονται σαν εποχές, σαν ώρες της ημέρας, άλλοτε σκοτεινές και άλλοτε γεμάτες φως.

Καταγραφές συναισθημάτων και αποτυπώματα σκέψεων, σε μια εποχή που όπως πολύ αληθινά διατυπώνει: «οι άνθρωποι πλέον δε μιλάνε, δεν κοιτούν»...
Στο βιβλίο, τα ποιήματα ξεδιπλώνονται σαν πέρασμα μέσα από τα κεφάλαια της ζωής μας. Μέσα από τα τριάντα ομολογητικά ποιήματα αυτής της συλλογής αντιλαμβάνεται αμέσως ο αναγνώστης πόσο πολύ τον αφορά το καθένα από αυτά. Βιώματα όλων μας –γλυκές αναμνήσεις, προβληματισμοί, προδοσίες, απώλειες, έρωτας, λαχτάρα κ.ά.– αποκτούν πνοή μέσα από τον ποιητικό λόγο της Κατερίνας Μαρτζούκου...



«Σαν πόρτα στο χρόνο, σαν πόρτα στο χθες» η συλλογή αυτή, όπως εξάλλου και ο ποιητικός λόγος, μοιάζει να βρήκε φωνή μετά από μεγάλα διαστήματα σιωπής για να βρει την κατάλληλη στιγμή να αρθρωθεί και να μας αγγίξει όλους τόσο βαθιά.


Βιογραφικό


Η Κατερίνα Μαρτζούκου γεννήθηκε στην Αθήνα, το Νοέμβριο του 1981. Κατάγεται από την Κέρκυρα και τη Χαλκίδα.
Από νωρίς ασχολήθηκε με τη λογοτεχνία και την εκμάθηση ξένων γλωσσών. Την περίοδο 2001-2005 ολοκλήρωσε τις σπουδές της στη μετάφραση και διερμηνεία και το 2006 απέκτησε με διάκριση μεταπτυχιακό στην εφαρμοσμένη μετάφραση.
Το 2005 διακρίθηκε για το αγγλικό ποίημα Who Ever Said μετά από συμμετοχή σε ανοιχτό διεθνή διαγωνισμό ποίησης που διεξάχθηκε στις ΗΠΑ, ενώ το 2007, με το ποίημα I Live in Silence κέρδισε μια θέση στο βιβλίο The Best Poets of 2007 του ίδιου διαγωνισμού.
Σήμερα εργάζεται ως μεταφράστρια, καθηγήτρια αγγλικών, γαλλικών, αλλά και ως στιχουργός έχοντας υπογράψει τραγούδια πολλών ανερχόμενων συγκροτημάτων και καλλιτεχνών για δισκογραφικές εταιρείες.
Η ποιητική συλλογή «Ήταν καιρός» (εκδόσεις Ιωλκός, 2011) είναι η πρώτη της εμφάνιση στα ελληνικά γράμματα.


Νερά του Δρόμου
Στου δρόμου τα νερά
Ασπροχάρτινο καράβι
Όλες οι θάλασσες σταλιά
Ντυμένες με σκοτάδι
Είδωλο εγώ σελήνης
Μια υγρή ζωγραφιά.
Πρωί και αργοσβήνεις
Και δεν υπάρχω πια.
Νερά του δρόμου λυπημένα
Δεν καθρεπτίσανε ποτέ κανένα βλέμμα
Μια φορά να δεχτούν το πέρασμα σου
Κι ας ήταν αυτό το μόνο άγγιγμα σου
Της πόλης τα φώτα
Στα βρώμικα νερά μόνα χορεύουν
Δεν είμαι παρά ένας καθρέφτης υγρός
Των ανθρώπων που πάντοτε φεύγουν.
Και λιμνάζω, και μένω κενός.

Για παραγγελίες του βιβλίου επίσκεφτείτε την επίσημη σελίδα μου "www.kmartzoukou.gr" ή βρείτε το σε όλα τα μεγάλα βιβλιοπωλεία.



Από mail
Στείλτε μας κι εσείς αυτό που θέλετε να δημοσιεύσετε.

1 σχόλιο:

Tο ιστολόγιο μας μπορεί να καθυστερεί να ανοίξει όμως ανοίγει. Αυτό θα διαρκέσει για πολύ λίγο ακόμα.
Σας παρακαλούμε τα σχόλια να γίνονται στα Ελληνικά και όχι στα γκριγκλις. Δεν έχουμε κανένα πρόβλημα με τα ορθογραφικά λάθη. Επίσης καλό θα ήταν τα σχόλια σας να είναι ανάλογα με το επίπεδο και την θεματολογία του ιστολογίου μας. Γενικότερα δεν λογοκρίνουμε κανένα σχόλιο όμως η θέση μας να είναι τα σχόλια εντός του επιπέδου του blog μας είναι απόλυτη.
Ευχαριστούμε πολύ.